05 June 2005

danger opportunity ≠ crisis

I've done it myself -coached in suitably unauthroitative terms ["I've heard it said that ..."] that the Chinese character for crisis is allegedly made up of two charactes for 'danger and 'opportunity' respectively.
TUens out that this is not so; only partly correct and there is a health warning about it too:
"Those who purvey the doctrine that the Chinese word for 'crisis' is composed of elements meaning 'danger' and 'opportunity' are engaging in a type of muddled thinking that is a danger to society, for it lulls people into welcoming crises as unstable situations from which they can benefit. Adopting a feel-good attitude toward adversity may not be the most rational, realistic approach to its solution."
True enough, though getting people to at least attempt to think creatively about things may not be a bad thing, in my view, we should always beware of pathological optimism; sometimes we simply have to cut our losses and get out of there.

danger opportunity ≠ crisis:

No comments:

"Spend and tax" not "tax and spend"

 I got a response from my MP which got me kind of mad. You'll see why as I reproduce it here. Apologies for the strange changes in types...