It's interesting to note that the squidoo site I built as a more centralised repository for information about the alleged translation from the Aramaic of the Lord's prayer has been getting steadily more hits and seems to be working its way up the rankings of search engines when terms such as 'Aramaic' and 'Lord's prayer' are used. As I've been alert to and so following up Aramaic Lord's prayer items myself, I've realised that it's a modestly important theme in DIY spirituality matters. So I commend it to you if you are interested in such matters and you haven't already checked it out.
It's an interest that has begun to take hold of me a bit more too. I've researched the Aramaic myself somewhat and am continuing to do so -I've even learnt the prayer in Aramaic [and had lots of linguistic fun with the pharyngeals and trying to distinguish the sibilants and the vowels]. It's got to the point where I can have a rough go at parsing odds and ends of Aramaic.
Aramaic Lord's Prayer on Squidoo
Filed in: Lord's_prayer, paternoster, Aramaic, abwun, translation, midrash, qaddish
Nous like scouse or French -oui? We wee whee all the way ... to mind us a bunch of thunks. Too much information? How could that be?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The Science And Spirituality Of Addiction
What drew me in was the collocation of science and spirituality in the title. I'm also a little interested in addiction through having ...
-
Interesting insight into the Muslim world: my favourite progresive muslim site has been hacked and attacked by islamists accusing those who ...
-
This book is one that I now seriously consider recommending to the student Christian groups I'm in touch with whose basis is Evangelic...
-
I'm not sure people have believed me when I've said that there have been discovered uncaffeinated coffee beans. Well, here's one...
No comments:
Post a Comment