20 September 2007

Don't tase me, bro

For a change, it's the British press that seems to have missed a big controversy, to which the title phrase makes reference. "the Monday arrest and tasering of Andrew Meyer, a University of Florida student. Meyer barged in line to harangue Massachusetts senator John Kerry during a campus talk that day. The student refused to pipe down after being asked to by the forum's organizers, and after he carried on pressing Kerry for answers, police hauled him off. They forced him to the ground, and tasered him."
And that's the shocking (pun not intended, but kept) thing: that the guy is not formally arrested, read his rights and when subdued, apparently, has a taser applied to his chest. He may have been behaving in a less than dignified manner, but given that people have been known to die from tasers, he shouldn't have been handled like this. Scary.

Of course, on a less 'political' note, the birth of new verb should be noted. Normally a verb created from a noun simply keeps form and changes function: so we would expect "Don't taser me ...", so to have a verb 'retrofitted' from a noun on the basis, presumably, of its '-er' ending is noteworthy.

I think that 'taser' was based on 'laser', which itself in an acronym. But maybe some reader can supply further info on that.
Threat Level - Wired Blogs:

No comments:

Christian England? Maybe not...

I've just read an interesting blog article from Paul Kingsnorth . I've responded to it elsewhere with regard to its consideration of...