I didn't manage to get to a machine with enough time to blog this earlier, so it's had to await our return home. However, this is another of the recommendations I'd give for the Edinburgh Fringe. It's a kind of Shakespeare reconstruction both in language and in the style of plot and presentation. It's an
able script and I loved the way that it was done by and all-female cast (I assume in a kind of gender mirror image to the original Shakespeare). On the downside -and this is but minor criticism- sometimes the metre of the verse became a bit too predicable and somehow oppressive, pantomimey: it needed a few more clever breaks and sharing of clauses across lines.
I was also quite surprised by how Buddhist the 'moral' at the end of the play was. Though the thing about desire was capable of being read Christianly, I don't think that it was intended so: it seemed to be echoing a contemporary concern with spirituality referencing Buddhist ideas. I may be wrong, but ...
Play's website
Nous like scouse or French -oui? We wee whee all the way ... to mind us a bunch of thunks. Too much information? How could that be?
14 August 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
"Spend and tax" not "tax and spend"
I got a response from my MP which got me kind of mad. You'll see why as I reproduce it here. Apologies for the strange changes in types...
-
I've been watching the TV series 'Foundation'. I read the books about 50 years ago (I know!) but scarcely now remember anything...
-
from: http://static.guim.co.uk/sys-images/Guardian/Pix/online/2012/5/22/1337672561216/Annular-solar-eclipse--008.jpg
-
"'Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill. For truly I tell yo...
No comments:
Post a Comment