There's a bit of hoohah about this; not sure what I think yet. Thanks to Chris at Paradoxology for drawing it to our attention. I'm not sure what I think about yet another translation of the Bible in English when there are some others that have no translation as yet. ... what's the idea? I'm afraid it really does start to play into the hands of those who seem to think that translation alters the message .... [cue debate on linguistic determinism.]
As Good as New: A Radical Retelling of of the Scriptures.
Nous like scouse or French -oui? We wee whee all the way ... to mind us a bunch of thunks. Too much information? How could that be?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Christian England? Maybe not...
I've just read an interesting blog article from Paul Kingsnorth . I've responded to it elsewhere with regard to its consideration of...
-
I've been watching the TV series 'Foundation'. I read the books about 50 years ago (I know!) but scarcely now remember anything...
-
from: http://static.guim.co.uk/sys-images/Guardian/Pix/online/2012/5/22/1337672561216/Annular-solar-eclipse--008.jpg
-
I've just had an article published on emergingchurch.info. It's an adaptation of some of my book, but I thought I'd share it and...
No comments:
Post a Comment