Until now, all the studied cultures and languages of the world – from European and Polynesian to Chinese, Japanese, Bantu and so on – have not only characterized time with properties of space, but also have all mapped the future as if it were in front of ego and the past in back. The Aymara case is the first documented to depart from the standard model,
But lest we think too easily that Aymara really is a bit counter-intuitive:
You can use the word "ahead" to signify an earlier point in time, saying "We are at 20 minutes ahead of 1 p.m." to mean "It's now 12:40 p.m." Based on this evidence alone, a Martian linguist could then justifiably decide that English speakers, much like the Aymara, put the past in front.
There are also in English ambiguous expressions like "Wednesday's meeting was moved forward two days." Does that mean the new meeting time falls on Friday or Monday? Roughly half of polled English speakers will pick the former and the other half the latter. And that depends, it turns out, on whether they're picturing themselves as being in motion relative to time or time itself as moving. Both of these ideas are perfectly acceptable in English and grammatical too, as illustrated by "We're coming to the end of the year" vs. "The end of the year is approaching."
If you're interested in pursuing the way that our everyday thinking is fundamentally metaphoric I would recommend Geoge Lakoff's books, especially Metaphors We Live By and Philosophy in the Flesh.
ScienceDaily: Backs To The Future: Aymara Language And Gesture Point To Mirror-Image View Of Time:
Filed in: language, linguistics, metaphor, space, Aymara
No comments:
Post a Comment