Steven Pinker, who is often worth reading, wrestles with the problem of people and meaning. The thing is that when I read scientists doing this kind of thing, they seem to be two laps behind those who have been doing hermeneutics and semiotics for ages.
"Why don't people just say what they mean? The reason is that conversational partners are not modems downloading information into each other's brains. People are very, very touchy about their relationships. Whenever you speak to someone, you are presuming the two of you have a certain degree of familiarity--which your words might alter. So every sentence has to do two things at once: convey a message and continue to negotiate that relationship. ... "
Yep. And a good bible commentary will take you through that issue applied to biblical texts.
Edge 222:
Nous like scouse or French -oui? We wee whee all the way ... to mind us a bunch of thunks. Too much information? How could that be?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
A review of Faithful Exchange
My interest in Christian considerations of economics goes back decades. I studied economics at A level before I started university and have...
-
I'm not sure people have believed me when I've said that there have been discovered uncaffeinated coffee beans. Well, here's one...
-
Unexpected (and sorry, it's from Friday -but I was a bit busy the end of last week), but I'm really pleased for the city which I sti...
-
The other day on Mastodon, I came across an article about left-wing politics and Jesus. It appears to have been written from a Christian-na...
No comments:
Post a Comment